metisaca


metisaca
metisaca f. Taurom. Estocada imperfecta, en la cual el diestro clava el estoque en la res y lo saca rápidamente sin soltarlo, por considerar imperfecto el golpe.

Diccionario de la lengua española. 2015.

Mira otros diccionarios:

  • metisaca — sustantivo masculino 1. Área: tauromáquia Estocada en la que, sin soltar la espada, se saca de nuevo por considerarla imperfecta …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • metisaca — ► sustantivo masculino TAUROMAQUIA Estocada en la que el torero vuelve a sacar el estoque sin soltarlo por considerarla imperfecta. * * * metisaca f. Taurom. Estocada en que el torero clava la espada y la saca sin soltarla por considerar… …   Enciclopedia Universal

  • metisaca — s. acto de copular. ❙ «...la negraza y yo llegásemos a un acuerdo y nos fuésemos por ahí a darle al metisaca.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❘ ► meteisaca …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • metisaca — {{#}}{{LM M25733}}{{〓}} {{[}}metisaca{{]}} ‹me·ti·sa·ca› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En tauromaquia,{{♀}} estocada imperfecta en la que el torero clava el estoque y lo saca rápidamente sin soltarlo. {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Se admite también como… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Toro — I (Del lat. taurus.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Mamífero artiodáctilo rumiante, de la familia de los bóvidos, grande, con la cabeza provista de dos cuernos curvos y puntiagudos, de piel dura y de pelo corto. (Bos taurus.) SINÓNIMO astado 2 …   Enciclopedia Universal

  • copular — cf. (afines) abrirse de piernas, de muletas, de patas, acoplarse, acostarse, hacer el * amor, apalancarse, aparearse, apretar, pasar por las * armas, repasar los * bajos, beneficiarse, tirar de * beta, tirar de * bragueta, cabalgar, cachar, echar …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • meteisaca — s. cópula, coito. ❙ «El violento y rápido mete y saca los hace resollar al unísono...» José Luis Muñoz, Pubis de vello rojo. ❘ ► metisaca …   Diccionario del Argot "El Sohez"


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.